ГЛАСНЫЕ ПЕРЕДНЕГО РЯДА
Фонема
/и/ является самой передней из всех передних и наиболее узкой среди узких
гласных, по подъему и ряду полярно противопоставленной широкой фонеме
/ә/, которая тесно взаимодействует с ней в рамках одного и того же слова:
итәк 'подол', инә 'самка'. Из всех передних гласных
она ближе всего стоит к /е/, и чаще всего сочетается с ней, находясь в
коррелятивном противопоставлении главным образом по подъему и отчасти по ряду: иш
'пара, чета' – эш 'работа', биҙ 'железа' – беҙ
'мы'.
Фонема
/и/ в исконно тюркских словах более или менее широко представлена лишь в
анлауте и инлауте, в частности во всех типах первого слога, составляющего в том
числе и корневую морфему: и-ре- 'таять', ки-ре 'обратно', ир-тә
'утро, рано', мин 'я', ирек 'свобода', милек 'достояние,
имущество'. При этом /и/ несовместима с губными гласными. Характерна для и также
и невозможность ее употребления в других позициях, т. е. в непервом слоге, в
том числе и в аффиксах.
В
иноязычных заимствованиях /и/ может быть в любой позиции, включая ауслаут: нәтижә
'результат', тәбиғи 'естественный', магнит. В
нарушение незыблемого правила сочетаемости гласных только через посредство согласных,
/и/ в иноязычных именах может стоять непосредственно перед /ә/, находясь,
однако, в разных слогах: Фәниә, тәрбиә 'воспитание',
ҡиәфәт 'облик', ниәт 'намерение' (но в
разговорном языке здесь и > ей: Фәнейә и т. д.)
Исконная
фонема /и/ сохранилась в первом слоге лишь немногих общетюркских слов типа илек
'косуля', ике 'два', ишет- 'слышать'. В остальных случаях
башкирская корневая фонема и обычно восходит к этимологической *е.
Фонема /и/ характеризуется сравнительно большой устойчивостью, хотя в некоторых своих нетипичных случаях употребления и обнаруживает необычайно большие отклонения от описанных ее основных характеристик, в основном по ряду и отчасти по длительности произношения.
Предельно
отличается от основной разновидности фонемы /и/ ее веляризованный аллофон,
занимающий промежуточное положение между передними и задними гласными, а по
подъему приближающийся к сравнительно широкой фонеме /е/. Этот аллофон
обусловлен регрессивным влиянием последующего гласного заднего ряда, в
частности а и, реже, ы: ила- 'плакать', ижау 'поварешка',
ихата 'изгородь, плетень', сираҡ 'голень', сират 'очередь',
шиғыр 'стихотворение', сихыр 'колдовство'. По своему
характеру к нему примыкают два более частных аллофона: 1) веляризованный
(несколько суженный и опередненный) вариант, возникающий в соседстве с
заднеязычными ҡ и ғ: ҡиәфәт 'облик',
ғилем 'знание', иғтибар 'внимание', 2) еще более
веляризованный дифтонгоидный вариант, регулярно встречающийся под влиянием
предыдущего заднего гласного в ударном слоге, в предударном же слоге
возникающий под влиянием соседнего согласного и последующего ударного заднего
гласного: Фатих, ғашиҡ 'влюбленный', ғинуар 'январь',
сифат 'качество', мәғариф 'образование, просвещение',
Фатима. В последнем случае /и/ являет собой по существу бифонемное
сочетание ы с сонантом й.
Самостоятельный
аллофон фонемы /и/ представляет бифонемное сочетание основной ее разновидности
с сонантом й в исходе иноязычных слов под ударением: мәжбүри
'обязательный', ғилми 'научный', тәбиғи 'естественный',
Ғәли, Вәли.
Малозаметное
отклонение от основной разновидности фонемы /и/ имеет ее суженный и
опередненный аллофон, обусловленный влиянием губных, межзубных и переднеязычных
т, д: ср. тиҙ 'быстро', бит 'лицо', нимә 'что',
дим 'увещевание', типтәр 'тептярь'.
Редуцированный
вариант фонемы /и/ мало чем отличается от основной ее разновидности и едва ли
может быть квалифицирован как самостоятельный ее аллофон: ср. шишмә 'ручей',
кишер 'морковь', ширбәт 'сладкий напиток', киртләс
'зазубрина', сирт- 'щелкать'.
Фонема
/е/ шире /и/, но уже всех остальных передних гласных; по ряду она занимает, в
отличие от /и/, устойчивое положение, среднее между основными разновидностями
/и/ и /е/. Характеризуется, как и /ы/, акустической неопределенностью,
невнятностью, вызванной ее звучанием одновременно в полости рта и в
надгортанном резонаторе. Этим она резко отличается от сравнительно чистой
фонемы /и/, пользующейся в основном ртовым резонатором, направленным не столько
в надгортанную полость, сколько наружу. Различие между /е/ и /и/, которые по
сравнению с остальными передними гласными довольно близко стоят друг к другу,
углубляет отсутствие всякого напряжения при произношении е, чего нельзя
сказать относительно артикуляции и, по степени допустимой (в
соответствии с нормами башкирской фонетики) напряженности занимающей третье
место после ү и ө.
Акустическо-артикуляционное
своеобразие фонемы /е/ заметно сглаживает различие между ее артикуляционными
фазами (экскурсией, вершиной и рекурсией) и, как бы удлиняя ее, усиливает ее
фонематическую опознаваемость даже при минимальной ее длительности. Этому способствует также и то, что рекурсия предыдущего и
экскурсия последующего согласного содержат элемент е, представляющий
непроизвольный вокал при исходном состоянии артикуляционных органов.
Фактически первая и третья фазы артикуляции е во многом поглощают
рекурсию предыдущего и экскурсию последующего согласного, компенсируя в
какой-то мере максимальную утрату длительности в закрытых неударных слогах: бергә
'вместе', һелк- 'трясти', керт- 'ввести, занести', шешә
'бутылка', кишер 'морковь'. Вот почему фонема е при всей
своей краткости, акустической невнятности в целом обнаруживает всюду полное
образование, сохраняет свою устойчивость, исключая лишь случаи закономерной редкой
редукции типа бүрек > бүрк 'шапка' и регулярной
ассимиляции под влиянием предыдущей губной фонемы /ө/ (ср. төтен
> төтөн 'дым').
В
открытых слогах, особенно в ауслауте под ударением /е/ по длительности мало чем
отличается от остальных гласных с нормальной долготой, хотя и считается по
сравнению с ними краткой: ср. эре 'крупный', әсе 'кислый',
мейе 'мозг'.
В
отличие от остальных гласных переднего ряда, фонема /е/ не имеет позиционных, морфонологических
и дистрибутивных ограничений и употребляется в целом необычайно широко.
Это
вызвано, очевидно, прежде всего и главным образом удобством самой артикуляции
/е/, требующей минимальных усилий и именно в силу этого оптимально близкой к
редуцированному произношению всех остальных гласных переднего ряда, особенно
/и/, /ү/, скрадывающему их различительные признаки, акустически предельно
сближая их с /е/. Только фонемизацией артикуляционно неудобных фонетически
близких к /е/ аллофонов других фонем переднего ряда, особенно при их редукции в
составе многосложных словоформ можно объяснить тот факт, что во всех позициях,
где ныне в исконно тюркских словах вовсе недопустимы /и/ и /ү/, баш. /е/
восходит к ним: ср. др.-тюрк, ешик 'дверь', елиг 'пятьдесят', амты
'теперь', кирү 'назад', өкүз 'бык' и
соответственно баш. ишек, илле, инде, кире, үгеҙ.
Расширение
/и/ в первом слоге двусложных слов типа киши > кеше 'человек', ини
> эне 'младший брат', тириг > тере 'живой' скорее всего
вызвано его редукцией и ослаблением, нейтрализацией. Конечно,
здесь, как и в других позициях, происхождение вторичного /е/ может быть связано
и с иными закономерностями, в частности с общей эволюцией корневого *и >
е, особенно последовательной в односложных словах и в первом слоге
двусложных слов (ср. др.-тюрк, бир 'один', инжү 'жемчуг', илик
'раньше' и соответственно баш. бер, ынйы, элек). Но при всем
этом в расширении этимологических узких и и ү на почве
башкирского языка вне всякого сомнения большое место занимает фонемизация их
аллофонов на чисто артикуляционно-акустической основе.
Артикуляционное
удобство фонемы /е/ выгодно сказалось не только на расширении сферы ее
применения, но и на значительной сохранности исконного ее распределения в
тюркских корнях и корневых словах. Она из всех гласных переднего ряда
сохранилась в значительном числе исконно тюркских слов, особенно в первом их
слоге, где в татарском и некоторых других тюркских языках произошла эволюция *е
> и: бейә 'кобыла', бейек 'высокий', эйә 'владелец',
эйәр 'седло', эйәр- 'следовать за кем-л.', йебәр-
'посылать', йеҙ 'медь', йек- 'запрягать', йел 'ветер',
йеләк 'ягода', йелек 'костный мозг', йелем 'клей', йелкә
'плечо', йем 'корм', йемеш 'фрукт', йемер- 'разрушать',
йең 'рукав', йең- 'победить', йеңгә 'невестка',
йеңел 'легкий', йер 'земля', йерән 'рыжий', йерек
'ольха', йет- 'достигать, созревать, хватать', йете 'семь', йетен
'лен', йетмеш 'семьдесят', кей- 'одевать', кейек 'дичь',
кейер- 'натягивать', кейеҙ 'войлок', мейе 'мозг', сей
'сырой', тей- 'прикасаться, трогать' и т. п.
Фонема
/е/ в зависимости от природы соседних согласных дает резкие колебания по месту
своего образования и отчасти по подъему. В большинстве случаев своего
употребления она характеризуется предельной краткостью. Но акустически в целом
она единообразна. Лишь после заднеязычных ҡ и ғ она
приобретает веляризованную окраску, сильно меняющую ее звучание: ҡеүәт
'сила, мощь', бәғер 'душа'. Кроме того, она имеет и ярко
выраженный огубленный аллофон, возникающий регулярно по дистактной
прогрессивной ассимиляции под влиянием предыдущей губной ө,
которой может противостоять лишь при условии, если их разобщает негубная
широкая фонема /ә/ или сонант /ү/ (w): һөрем
> һөрөм 'копоть', көрәшсе
'борец', көтөүсе 'пастух'.
Фонема
/ө/ шире /е/, но намного уже широкой негубной фонемы /ә/. По
ряду она занимает несколько более переднее положение, чем /е/, и в силу
относительно широкого подъема имеет слабое огубление, значительно более ясно
выраженное при узкой губной фонеме /ү/, резко противостоящей ей по
подъему. Фонема /ө/ характеризуется в целом открытостью, хотя звучание ее
и сосредоточено главным образом в надгортанном резонаторе. В этом отношении она
из всех гласных переднего ряда, как и по подъему, уступает только широкой
открытой сильной фонеме /ә/.
Фонема
/ө/, как и все губные башкирские гласные, позиционно и морфонологически
ограничена в своем употреблении. Она представлена главным образом в анлауте и
инлауте односложных корней (көрт 'сугроб', өн 'звук',
төн 'ночь') и в первом слоге двусложных и многосложных слов (өйөр
'табун', бөжәк 'насекомое', көлтә 'сноп').
В непервом слоге, в том числе в аффиксах, фонема /ө/ не встречается. С
ней в последующих слогах сочетаются в исконно тюркских словах лишь /ә/ и
/е/, из которых вторая ассимилируется: көйә 'моль', көрәш
'борьба', төрле > төрлө 'разный,
различный'. В иноязычных заимствованиях /о/ может сочетаться с последующей
узкой фонемой /и/: мөғжизә 'чудо', Мөнирә
(жен. имя).
Фонема
/ө/ характеризуется в целом артикуляционно-акустическим единообразием,
хотя по длительности и обнаруживает очень резкие колебания. В зависимости от
дистрибуции она дает два аллофона, акустически весьма близкие к основной ее
разновидности: 1) значительно более передний суженный и нормально
лабиализованный, обусловленный влиянием губных, межзубных и переднеязычных /д/,
/т/: бөтә 'весь', төп 'основной', төҙ
'прямой', мөмкин 'можно', 2) сильно отодвинутый назад более
расширенный, возникающий в крайне редком соседстве с заднеязычными ҡ
и ғ: ҡөҙрәт 'мощь, сила', ҡөръән
'коран', шөғөллән- 'пользоваться,
заниматься', ғөрөф 'обычай', ғөмүми
'вообще', ғөҙөр 'причина'.
В
односложных корнях и в первом слоге двусложных и многосложных исконно тюркских
слов баш. ө, как правило, восходит к этимологической корневой
фонеме */ү/: *күн > көн 'день', *үн >
өн 'звук'. В этой позиции исконная корневая
/ө/, как и /ү/, сохранилась лишь в немногих словах типа өгөт
'совет', бөк- 'гнуть', һөйлә- 'говорить',
йүгер- 'бежать, йүгән 'узда'.
Фонема
/ү/ – самая передняя из всех губных гласных; она шире /и/, но значительно
уже всех остальных гласных, по ряду занимает промежуточное положение между /и/
и /е/. По совокупности своих различительных признаков /ү/ резко
противопоставлена всем гласным переднего ряда, в том числе и /ө/, от
которой отличается главным образом своей узостью и значительно более заметным
огублением.
Фонема
/ү/ представлена главным образом в односложных корнях и в первом слоге
двусложных и многосложных исконно тюркских слов, где она за небольшим
исключением восходит к этимологической */ө/ (*өт > үт
'желчь', *сөз > һүҙ 'слово'): үҙ
'свой', күҙ 'глаза', үҙәк 'центр',
үлән 'трава'. В исконно тюркских словоформах она совершенно
не допускается в аффиксах и в открытом конечном слоге, а также в соседстве с
заднеязычными ҡ и ғ, не может быть употреблена в
слове дважды и не допускает после себя и и ө. Чаще всего
/ү/ выступает в сочетании с последующими /е/ и /ә/: күбә
'копна', күкрәк 'грудь', күмер 'уголь'. В
иноязычных заимствованиях может быть в непервом закрытом слоге: мәғлүм
'известно', мәхлүк 'тварь', Мәхмүт, а
в первом слоге может стоять перед е: ғүмер 'жизнь'.
В
зависимости от характера соседних согласных фонема /ү/ обнаруживает
значительную подвижность по ряду без заметного ущерба для ее акустического единообразия,
обеспечиваемого главным образом стабильным ее положением по подъему и степени
огубления. Достаточно ясно выраженные артикуляционно-акустические отклонения от
обычных ее описанных характеристик фонема /ү/ дает лишь в окружении
губных, межзубных и отдельных переднеязычных согласных /д/, /т/: ср. дүрт
'четыре', түбә 'крыша, вершина, макушка', сүбәк
'пакля', бүрек 'шапка', мүк 'мох', күп 'много',
где с полным основанием можно выделить значительно более узкий, передний и
довольно сильно огубленный аллофон, характеризующийся регулярностью и
устойчивостью. В единичных словах типа ғүмер,
Ғүмәр (имя собств.), мәғлүм после
/ғ/ можно выделить сильно отодвинутый назад и значительно расширенный ее
аллофон.
Фонема
/ү/ в целом характеризуется весьма ограниченным употреблением. Это
объясняется прежде всего ее деформацией в непервых слогах исконно тюркских слов
и крайне ограниченной сохранностью в остальных позициях, где она чаще всего
носит вторичный характер – восходит, как и в татарском языке, к этимологической
корневой фонеме *ө.
Фонема
/ә/, будучи самой широкой и открытой из всех гласных переднего
ряда, занимает среди них по ряду замыкающее их заднее положение, входя в
полярное противопоставление с наиболее узкими передними /и/ и /ү/.
Фонема
/ә/ не имеет ни позиционного, ни морфонологического, ни
дистрибутивного ограничения в своем очень широком употреблении: ә –
противительный союз, 'әсә' мать, иптәш 'товарищ', нимә
'почему', мәҡәлә 'статья', ҡәнәғәт
'удовлетворен', ғәйеп 'вина'.
Находясь
с остальными фонемами переднего ряда в отношениях поляризации по основным своим
различительным признакам, фонема /ә/ обладает в целом четкой
фонематической опознаваемостью независимо от условий своего употребления, хотя
под их влиянием и образует позиционно обусловленные четко очерченные аллофоны,
артикуляционно-акустически заметно отличающиеся от основной ее разновидности.
Среди ее аллофонов прежде всего обращает на себя внимание суженный,
опередненный и значительно более чистый вариант, регулярно возникающий под
влиянием соседних согласных – губных, межзубных и переднеязычных /д/, /т/: тәм
'вкус', тән 'тело', бәндә 'человек', әҙәм
'человек', бәбәй 'ребенок, младенец', бәҫ
'иней', бәпес 'малыш, дитя', дәрт 'душевный
подъем', дәфтәр 'тетрадь', мәк 'мак'.
Противоположный
рассмотренному аллофону – наиболее задний и широкий аллофон с гортанной
окраской, обусловленной соседством с заднеязычными ҡ и ғ
и гортанным һ: мәғәнә 'смысл, значение', мәҡәлә
'статья', мәшәҡәт 'хлопоты', Ғәни,
ҡәрҙәш 'родственник', ҡәһәр
'проклятие', ҡәлғә уст. 'крепость', ҡәйнә
'свекровь', ғәжәп 'изумительный, поразительный', ғәрәп
'араб', әһә! 'ага!'. Значительно реже встречаются:
1) назализованный аллофон, обусловленный влиянием носового согласного /ң/:
тәнҡит 'критика', мәңге 'вечно', тәңкә
'монета, рубль', 2) редуцированный аллофон, обусловленный предударным
положением перед сонорными /р/ и /л/ и скрадывающий ясность звучания /ә/,
особенно в серединных слогах в быстром темпе речи: кәртә 'жердь;
изгородь', кәрәк 'нужно', кәштә 'полка', тәртә
'оглобля', кәшәнә 'гробница', рәүеш
'образ; наречие'.
Фонема
/ә/ характеризуется очень широкой употребительностью, свойственной также
татарскому, азербайджанскому и уйгурскому языкам. Как и в названных языках,
исторически она восходит, как правило, к этимологическим *е и, отчасти, *и,
что прослеживается уже в памятниках рунического письма (ср. др.-тюрк. äшнä
'приятель, друг', йүрäк
'сердце , кишäн 'путы',
күрäш 'борьба', төбäн
'вниз', кäрäк
~ керäк–
кирäк
'нужно', äмгäк
'труд', бäлäк
'подарок' и соответственно баш. әшнә, йөрәк,
кешән, көрәш, түбән, кәрәк,
имгәк ('обуза, бремя'), бүләк и мн. др. В ряде
случаев баш. /ә/ является следствием сингармонической палатализации слов
с велярным фонемным строением: ср. др.-тюрк. айлан- 'кружиться', айт-
'сказать', бағла- 'завязывать', йай 'лето', сач 'волосы'
и соответственно баш. әйлән-, әйт-, бәйлә-,
йәй, сәс и т. п.
В
силу того, что /ә/ как фонема возникла и развивалась на почве
фонемизации позиционно обусловленных расширенных аллофонов негубных гласных
переднего ряда, сфера ее распределения по языкам, естественно, не совпадает
(ср. между собой азербайджанский, уйгурский и туркменский языки), исключая
незначительное число слов. Особую общность в этом отношении имеют лишь
башкирский и татарский языки. И то не во всем: ср. баш. кәм 'меньше',
кәмә 'лодка', кәбәк 'отруби', кәбән
'стог', кәрәк 'нужно', кәштә 'полка'
и соответственно тат. ким, кимә, кибән, кибәк,
кирәк, киштә.
Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ
(ЗВУКОВОЙ СТРОЙ БАШКИРСКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА)