ГУБНЫЕ

Фонема /б/ произносится без напряжения плавным размыканием сомкнутых губ с приподнятым мягким нёбом и во всех отношениях ближе всего стоит к /м/, отличаясь от нее только отсутствием назализации. Значительно более существенно /б/ отличается от своего глухого коррелята /п/ с четко выраженной мгновенной смычкой, граничащей с собственно взрывными смычными, но совпадает с ним по месту образования и звучания (обе фонемы относятся к чистым, имеют надзубное звучание с использованием передней части надгортанного резонатора).

Фонема /б/ представлена в анлауте и инлауте (бик 'очень', бар 'есть', таба 'сковорода', абай 'осторожный', ҡоба 'светло-желтый', уба 'курган', әбей 'бабушка, бабка'), но чаще она встречается в анлауте, где характеризуется устойчивостью и артикуляционно-акустическим единством. В ауслауте фонема /б/ представлена лишь в составе иноязычных заимствований из русского и через русский язык: клуб, куб.

Палатальный сингармонический вариант фонемы /б/, как и всех губно-губных, характеризуется усилением смычки и значительно более опередненным фокусом: ср. бар 'иди' и бир 'дай', бәр 'ударь', бөк 'сгибай', бөт 'кончай'.

Смычка при произнесении палатального и велярного вариантов /б/ заметно усиливается перед губными гласными /у/ и /ү/. В данном случае изменяется также и конфигурация фокуса. На этом основании в позиции перед /у/ и /ү/ можно выделить аллофон фонемы /б/, при произнесении которого размыкания губ, характерного для основной ее разновидности, не происходит: ср. буш 'пустой', буға 'бык', бутҡа 'каша', бүлә 'правнук', бүрт- 'набухать'.

Значительно более своеобразную модификацию фонемы /б/ представляет ее спирантизированный аллофон, регулярно возникающий в интервокальном положении (1), кроме слов с начальным /ҡ/ или /т/ (2): 1) бабуа рел. 'человек, совершающий обряд обрезания', бабýай 'дед, старик'; 2) ҡабаҡ 'тыква', ҡабул ит- 'принимать', ҡабыҡ 'кора' (но: ҡабýалан- 'торопиться', ҡабат/ҡабýат 'снова'), таба 'сковорода', табын 'накрытый стол', табут 'гроб'.

Еще более отличается от основной разновидности фонемы /б/ ее глухой аллофон, представленный в ауслауте заимствований из русского языка: клуб > клуп, куб > куп. Однако в фонетически благоприятных условиях, в частности после полнозвонкой /м/, фонема /б/ сохраняет свои основные различительные признаки: ср. Колумб, тромб.

Минимальное, но типичное регулярное артикуляционно-акустическое отклонение от основной разновидности фонемы /б/ являет собой ее слегка оглушенная разновидность, появляющаяся в первом слоге перед гласными /ы/ и /е/: быжы 'увядать', быжыр 'зябь', бығау 'оковы, кандалы', быҙау 'теленок', былт-былт ит- 'булькать', бына 'вот', бышҡыр- 'фыркать', бес-бес 'кис-кис', бесән 'сено', беше 'плотный, крепкий'.

Этимологический */б/ в анлауте и инлауте исконно тюркских слов сохранился, за исключением немногих слов, где он перешел в /м/: менән 'с', ҡубыҙ/ҡумыҙ – щипковый губной музыкальный инструмент кубыз. На почве башкирского языка сфера распространения /б/ значительно расширилась за счет озвончения начального этимологического *п, особенно в составе иноязычных заимствований типа батша 'царь', бумала 'помело'.

Фонема /п/ отличается от своей звонкой пары /б/ не только фонологически релевантным признаком глухости, сводимой к возобладанию шума над голосом, но и артикуляционно-акустическим своеобразием: образуется путем энергичного мгновенного размыкания сомкнутых губ при значительном мышечном их напряжении, при этом воздушная струя с силой вырывается наружу, создавая взрывоподобный шум, который, как и при /б/, образуется над зубами и одновременно в «маске» (в надгортанном резонаторе, вернее – в наиболее передней его части, без носовой окраски).

Фонема /п/ представлена в современном языке во всех позициях (анлауте, инлауте и ауслауте). Исторически она была характерна главным образом для инлаута и ауслаута: апай 'тетя, старшая сестра', апан 'яма от разрушенного колодца', еп 'нитка', ип 'аккуратность', опто 'язь', упҡын 'пропасть, бездна', үпкә 'легкие'. В анлауте она встречается в редких словах типа пыр туҙ- 'прийти в крайнее возбуждение', пыран-заран кил- 'разнести в пух и прах, все промотать'. В остальных случаях анлаутный этимологический *п, как и в иноязычных прежних заимствованиях, последовательно представлял собой оглушенный /б/. Ныне же в иноязычных заимствованиях п со всеми характерными для него различительными признаками употребляется в начале слова: пар 'пара, пар', пальто, папирос, парикмахер, паркет, пароход, партизан, партия, патрон, пенсия, печать, пионер, плен, плащ, плита, поезд, полк и т. п.

Велярный вариант фонемы /п/ по месту образования и звучанию близко стоит к палато-альвеолярным согласным и имеет значительно ослабленную смычку, тогда как палательный ее вариант, подобно палатальным вариантам всех губных, сосредоточен по месту образования и звучания над зубами, но может быть и перемещен в переднюю часть нёба в зависимости от характера последующего гласного: ср., с одной стороны, паспорт, план, посылка, почта, апһын 'жены родных братьев', аптыраш 'растерянность, замешательство', ҡыпан 'непоседа, вертун, кокетка', с другой, – пәрҙә 'занавес, шторы', пәрей 'нечистая сила' (миф.), күп 'много', төп 'основной; корень', иптәш 'товарищ', күм- 'зарыть'.

В обоих своих вариантах фонема /п/ характеризуется в целом артикуляционно-акустическим единством.

В ауслауте фонема /п/ перед аффиксами с начальным гласным реализуется в озвончением варианте, фонетически тождественном с б: тап- 'найти' – таб-ам 'найду', күп 'много' – күбеһе 'многие', һап 'древко, рукоятка' – һаб-ы 'его древко, рукоятка'. Это правило распространяется также и на иноязычные заимствования (1), исключение составляют лишь отдельные односложные сравнительно новые слова (2): 1) китап 'книга' – китаб-ым 'моя книга', тип – ике тиб-ы ла 'оба типа'; 2) темп – темп-ы 'его темп'.

Фонема /п/ исторически устойчива в ауслауте и инлауте. Лишь в анлауте исконно тюркских слов она на почве башкирского языка во многих случаях заменена фонемой /б/, представлявшей в свое время звонкий ее аллофон, постепенно претерпевший фонемизацию.

Фонема /м/ – билабиальный смычный носовой сонант, образуемый размыканием свободно сомкнутых губ, обусловливающим ее шумность, которая, как и непосредственно следующая за шумом ее вокалическая рекурсия, неизменно имеет носовой резонанс. Вокальная рекурсия фонемы /м/ сливается с экскурсией последующего гласного: урман 'лес', өмә 'коллективная помощь', көмөш 'серебро'. Сонантную ее природу несколько скрадывает лишь ауслаут (1), особенно после кратких гласных, которым предшествуют /к/, /ғ/ (2): 1) һум 'рубль', ем 'корм', йәм 'уют, прелесть, красота (природы)'; 2) төркөм 'группа', ағым 'течение'.

Фонема /м/ представлена во всех позициях: мейе 'мозг', май 'масло', ҡом песок', тәм 'вкус', тамыр 'корень', йомош 'поручение, дело'. В исконно тюркских словах она всюду обнаруживает устойчивость, исключая лишь лексикализованное ее чередование с /б/ и отчасти п в анлауте и инлауте отдельных слов типа морон 'нос', ҡумыҙ/ҡубыҙ 'кубыз'.

Велярная и палатальная разновидности фонемы /м/, как и других сонантов, по месту своего образования весьма далеки друг от друга, поскольку этот разряд согласных произносится с более заметным участием голоса, чем остальные согласные. Вокалический элемент, естественно, здесь более четко распадается на переднерядный и заднерядный варианты. Это особенно заметно при ее произнесении перед узкими /ү/ и /и/, где с полным основанием можно выделить узкий аллофон фонемы /м/, вызывающий мышечное напряжение губ: ср. мүк 'мох', мин 'я'.

В остальных случаях позиционные модификации фонемы /м/ значительных отклонений от описанной ее основной разновидности не имеют. Этим, очевидно, и объясняется ее этимологическая сохранность не только в корневых морфемах, но и в аффиксах, где она видоизменяется в рамках одного звука.

Фонема /v/ – билабиальная сонантизированная шумная согласная, образуемая плавным размыканием губ, подготовленных для произнесения /у/ и /ү/, от которых она отличается смычностью и обусловленной ею шумом. Именно в силу своей артикуляционно-акустической близости к этим двум гласным фонема /у/ в отличие от всех остальных согласных имеет раздельное буквенное обозначение своих велярного и палатального вариантов – в инлауте и ауслауте, где /v/ встречается чаще всего, она передается знаками у и ү: тауыҡ 'курица', тау 'гора', кеүек 'подобно', сеү 'тише'.

Палатальный и велярный варианты фонемы /v/ отличаются друг от друга артикуляционно-акустически почти так же, как и гласные /у/ и /ү/, к которым они особенно близко стоят в ауслауте после кратких /ы/ и /е/ или их аллофонов о и ө (быу 'пар', тыу- 'родиться', ҡыу- 'гнать', йыу- 'мыть', сеү 'тише, перестань').

Фонема /v/ представлена во всех позициях обязательно в соседстве с гласным: vаҡ 'мелкий', vат- 'сломать, разбить', сәvкә 'галка', йеvеш 'мокрый', яvап 'ответ', яv 'битва, бой', тәv 'первый'.

В ауслауте после широких гласных она ярче всего обнаруживает свой шумный характер; ср. баý 'веревка', тәv 'первый', где она восходит к этимологическим или *б (*тағ > таv 'гора', *бағ>баv 'веревка', *суб > һыv 'вода'). В анлауте и инлауте, особенно в интервокальном положении, напротив, фонема /v/ сонантизируется: vаба 'холера', vәкил 'представитель, поверенный, уполномоченный', таvыҡ 'курица', таvыш 'звук, шум, голос', ҡеүәт 'мощь'. В этой позиции она восходит к этимологическим *б, *в, *п: *көбүк >көпүк >кеvек 'подобно', vәғәҙә 'обещание', vәлүк 'валек (в экипаже)'.

Позиционные модификации фонемы /v/, исключая ее видоизменение по сингармонизму, особых отклонений от артикуляционно-акустических свойств основной ее разновидности не имеют. В целом эта фонема в современном языке единообразна и устойчива. В аффиксальных морфемах фонема /v/ также модифицируется в рамках описанных ее позиционных изменений.

Фонема /ф/ – губно-зубная глухая щелевая согласная, сравнительно недавно освоенная благодаря иноязычным заимствованиям, прочно вошедшим в стабильный фонд общенародной лексики: дәфтәр 'тетрадь', хәреф 'буква', файҙа 'польза', фән 'наука', картуф 'картошка', Фатима (жен. имя), ифрат 'очень', Сафа (муж. имя), Сафар (муж. имя), флаг, кофта, фабрика, фронт, шкаф. В исконно башкирских словах фонема /ф/ встречается лишь в междометии уф! 'ох!', производном глаголе уфтан- 'охать, каясь' и т. п.

Представленная во всех позициях, фонема /ф/, помимо ее модификации по сингармонизму, имеет два основных аллофона: 1) в составе сравнительно новых заимствований из русского языка типа фронт, фабрика и в ауслауте остальных слов реализуется в губно-зубном варианте: саф 'чистый', шкаф; 2) в прочих условиях реализуется в губно-губной разновидности с еле заметным озвончением, особенно в интервокальном положении: яфа 'мука, страдание', Өфө 'Уфа', сәфәр 'путешествие', фәҡир 'бедный, бедняк'.

Фонема /в/ – губно-зубная звонкая щелевая согласная, артикуляционно-акустически отличающаяся от своего русского соответствия ослаблением смычки и плавным звучанием, очень близким к /v/. Она освоена лишь в немногих заимствованиях типа Волга, вагон, завод, велосипед, витамин, вулкан, пиво. В ауслауте эта фонема реализуется в оглушенном варианте, фонетически тождественном с /ф/: Ҡотдосов > Ҡотдософ (но: Ҡотдосова), Ғилманов > Ғилманоф (но: Ғилманова). Этот ее аллофон менее ясно представлен в редких словах типа Киев, где чаще слышится нечто близкое к палатальному варианту фонемы /v/.

 

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (ЗВУКОВОЙ СТРОЙ БАШКИРСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА)