Фонема
/б/ произносится без напряжения плавным размыканием сомкнутых губ с приподнятым
мягким нёбом и во всех отношениях ближе всего стоит к /м/, отличаясь от нее
только отсутствием назализации. Значительно более существенно /б/ отличается от
своего глухого коррелята /п/ с четко выраженной мгновенной смычкой, граничащей
с собственно взрывными смычными, но совпадает с ним по месту образования и
звучания (обе фонемы относятся к чистым, имеют надзубное звучание с
использованием передней части надгортанного резонатора).
Фонема
/б/ представлена в анлауте и инлауте (бик 'очень', бар 'есть', таба
'сковорода', абай 'осторожный', ҡоба 'светло-желтый', уба
'курган', әбей 'бабушка, бабка'), но чаще она встречается в
анлауте, где характеризуется устойчивостью и артикуляционно-акустическим
единством. В ауслауте фонема /б/ представлена лишь в составе иноязычных
заимствований из русского и через русский язык: клуб, куб.
Палатальный
сингармонический вариант фонемы /б/, как и всех губно-губных, характеризуется
усилением смычки и значительно более опередненным фокусом: ср. бар 'иди'
и бир 'дай', бәр 'ударь', бөк 'сгибай', бөт
'кончай'.
Смычка
при произнесении палатального и велярного вариантов /б/ заметно усиливается
перед губными гласными /у/ и /ү/. В данном случае изменяется также и
конфигурация фокуса. На этом основании в позиции перед /у/ и /ү/ можно
выделить аллофон фонемы /б/, при произнесении которого размыкания губ,
характерного для основной ее разновидности, не происходит: ср. буш 'пустой',
буға 'бык', бутҡа 'каша', бүлә 'правнук',
бүрт- 'набухать'.
Значительно
более своеобразную модификацию фонемы /б/ представляет ее
спирантизированный аллофон, регулярно возникающий в интервокальном положении
(1), кроме слов с начальным /ҡ/ или /т/ (2): 1) бабуа рел.
'человек, совершающий обряд обрезания', бабýай
'дед, старик'; 2) ҡабаҡ 'тыква', ҡабул
ит- 'принимать', ҡабыҡ 'кора' (но: ҡабýалан-
'торопиться', ҡабат/ҡабýат
'снова'), таба 'сковорода', табын 'накрытый
стол', табут 'гроб'.
Еще
более отличается от основной разновидности фонемы /б/ ее глухой аллофон,
представленный в ауслауте заимствований из русского языка: клуб > клуп,
куб > куп. Однако в фонетически благоприятных условиях, в частности
после полнозвонкой /м/, фонема /б/ сохраняет свои основные различительные признаки:
ср. Колумб, тромб.
Минимальное,
но типичное регулярное артикуляционно-акустическое отклонение от основной
разновидности фонемы /б/ являет собой ее слегка оглушенная разновидность,
появляющаяся в первом слоге перед гласными /ы/ и /е/: быжы 'увядать', быжыр
'зябь', бығау 'оковы, кандалы', быҙау 'теленок', былт-былт
ит- 'булькать', бына 'вот', бышҡыр- 'фыркать', бес-бес
'кис-кис', бесән 'сено', беше 'плотный, крепкий'.
Этимологический */б/ в анлауте и инлауте
исконно тюркских слов сохранился, за исключением немногих слов, где он перешел
в /м/: менән 'с', ҡубыҙ/ҡумыҙ
– щипковый губной музыкальный инструмент кубыз.
На почве башкирского языка сфера распространения /б/ значительно расширилась за
счет озвончения начального этимологического *п, особенно в составе
иноязычных заимствований типа батша 'царь', бумала 'помело'.
Фонема
/п/ отличается от своей звонкой пары /б/ не только фонологически релевантным
признаком глухости, сводимой к возобладанию шума над голосом, но и
артикуляционно-акустическим своеобразием: образуется путем энергичного
мгновенного размыкания сомкнутых губ при значительном мышечном их напряжении,
при этом воздушная струя с силой вырывается наружу, создавая взрывоподобный
шум, который, как и при /б/, образуется над зубами и одновременно в «маске» (в
надгортанном резонаторе, вернее – в наиболее передней его части, без носовой
окраски).
Фонема
/п/ представлена в современном языке во всех позициях (анлауте, инлауте и
ауслауте). Исторически она была характерна главным образом для инлаута и
ауслаута: апай 'тетя, старшая сестра', апан 'яма от разрушенного
колодца', еп 'нитка', ип 'аккуратность', опто 'язь', упҡын
'пропасть, бездна', үпкә 'легкие'. В анлауте она
встречается в редких словах типа пыр туҙ- 'прийти в крайнее возбуждение',
пыран-заран кил- 'разнести в пух и прах, все промотать'. В остальных
случаях анлаутный этимологический *п, как и в иноязычных прежних
заимствованиях, последовательно представлял собой оглушенный /б/. Ныне же в
иноязычных заимствованиях п со всеми характерными для него
различительными признаками употребляется в начале слова: пар 'пара,
пар', пальто, папирос, парикмахер, паркет, пароход, партизан, партия,
патрон, пенсия, печать, пионер, плен, плащ, плита, поезд, полк и т. п.
Велярный
вариант фонемы /п/ по месту образования и звучанию близко стоит к
палато-альвеолярным согласным и имеет значительно ослабленную смычку, тогда как
палательный ее вариант, подобно палатальным вариантам всех губных, сосредоточен
по месту образования и звучания над зубами, но может быть и перемещен в
переднюю часть нёба в зависимости от характера последующего гласного: ср., с
одной стороны, паспорт, план, посылка, почта, апһын 'жены родных
братьев', аптыраш 'растерянность, замешательство', ҡыпан 'непоседа,
вертун, кокетка', с другой, – пәрҙә 'занавес, шторы', пәрей
'нечистая сила' (миф.), күп 'много', төп 'основной;
корень', иптәш 'товарищ', күм- 'зарыть'.
В
обоих своих вариантах фонема /п/ характеризуется в целом
артикуляционно-акустическим единством.
В ауслауте фонема /п/ перед аффиксами с
начальным гласным реализуется в озвончением варианте, фонетически тождественном
с б: тап- 'найти' – таб-ам 'найду',
күп 'много' – күбеһе 'многие', һап 'древко,
рукоятка' – һаб-ы 'его древко, рукоятка'. Это правило
распространяется также и на иноязычные заимствования (1), исключение составляют
лишь отдельные односложные сравнительно новые слова (2): 1) китап 'книга'
– китаб-ым 'моя книга', тип – ике тиб-ы ла 'оба типа'; 2) темп
– темп-ы 'его темп'.
Фонема
/п/ исторически устойчива в ауслауте и инлауте. Лишь в анлауте исконно тюркских
слов она на почве башкирского языка во многих случаях заменена фонемой /б/,
представлявшей в свое время звонкий ее аллофон, постепенно претерпевший
фонемизацию.
Фонема
/м/ – билабиальный смычный носовой сонант, образуемый размыканием свободно
сомкнутых губ, обусловливающим ее шумность, которая, как и непосредственно
следующая за шумом ее вокалическая рекурсия, неизменно имеет носовой резонанс.
Вокальная рекурсия фонемы /м/ сливается с экскурсией последующего гласного: урман
'лес', өмә 'коллективная помощь', көмөш 'серебро'.
Сонантную ее природу несколько скрадывает лишь ауслаут (1), особенно после
кратких гласных, которым предшествуют /к/, /ғ/ (2): 1) һум 'рубль',
ем 'корм', йәм 'уют, прелесть, красота (природы)'; 2) төркөм
'группа', ағым 'течение'.
Фонема
/м/ представлена во всех позициях: мейе 'мозг', май 'масло', ҡом
песок', тәм 'вкус', тамыр 'корень', йомош 'поручение,
дело'. В исконно тюркских словах она всюду обнаруживает устойчивость, исключая
лишь лексикализованное ее чередование с /б/ и отчасти п в анлауте и
инлауте отдельных слов типа морон 'нос', ҡумыҙ/ҡубыҙ
'кубыз'.
Велярная
и палатальная разновидности фонемы /м/, как и других сонантов, по месту своего
образования весьма далеки друг от друга, поскольку этот разряд согласных
произносится с более заметным участием голоса, чем остальные согласные.
Вокалический элемент, естественно, здесь более четко распадается на переднерядный
и заднерядный варианты. Это особенно заметно при ее произнесении перед узкими
/ү/ и /и/, где с полным основанием можно выделить узкий аллофон фонемы
/м/, вызывающий мышечное напряжение губ: ср. мүк 'мох', мин 'я'.
В
остальных случаях позиционные модификации фонемы /м/ значительных отклонений от
описанной ее основной разновидности не имеют. Этим, очевидно, и объясняется ее
этимологическая сохранность не только в корневых морфемах, но и в аффиксах, где
она видоизменяется в рамках одного звука.
Фонема
/v/ – билабиальная сонантизированная шумная
согласная, образуемая плавным размыканием губ, подготовленных для произнесения
/у/ и /ү/, от которых она отличается смычностью и обусловленной ею шумом.
Именно в силу своей артикуляционно-акустической близости к этим двум гласным
фонема /у/ в отличие от всех остальных согласных имеет раздельное буквенное
обозначение своих велярного и палатального вариантов – в инлауте и ауслауте,
где /v/ встречается чаще всего, она передается
знаками у и ү: тауыҡ 'курица', тау 'гора', кеүек
'подобно', сеү 'тише'.
Палатальный
и велярный варианты фонемы /v/
отличаются друг от друга артикуляционно-акустически почти так же, как и гласные
/у/ и /ү/, к которым они особенно близко стоят в ауслауте после кратких
/ы/ и /е/ или их аллофонов о и ө (быу 'пар', тыу-
'родиться', ҡыу- 'гнать', йыу- 'мыть', сеү 'тише,
перестань').
Фонема
/v/ представлена во всех позициях
обязательно в соседстве с гласным: vаҡ 'мелкий', vат- 'сломать, разбить', сәvкә 'галка',
йеvеш
'мокрый', яvап 'ответ',
яv
'битва, бой', тәv 'первый'.
В
ауслауте после широких гласных она ярче всего обнаруживает свой шумный
характер; ср. баý 'веревка', тәv 'первый',
где она восходит к этимологическим *ғ или *б (*тағ >
таv
'гора', *бағ>баv 'веревка',
*суб > һыv
'вода'). В анлауте и инлауте, особенно в интервокальном
положении, напротив, фонема /v/
сонантизируется: vаба
'холера', vәкил
'представитель, поверенный, уполномоченный', таvыҡ 'курица',
таvыш
'звук, шум, голос', ҡеүәт 'мощь'.
В этой позиции она восходит к этимологическим *б, *в, *п: *көбүк
>көпүк >кеvек 'подобно', vәғәҙә
'обещание', vәлүк 'валек
(в экипаже)'.
Позиционные
модификации фонемы /v/,
исключая ее видоизменение по сингармонизму, особых отклонений от артикуляционно-акустических
свойств основной ее разновидности не имеют. В целом эта фонема в современном
языке единообразна и устойчива. В аффиксальных морфемах фонема /v/ также модифицируется в рамках описанных ее
позиционных изменений.
Фонема
/ф/ – губно-зубная глухая щелевая согласная, сравнительно недавно освоенная
благодаря иноязычным заимствованиям, прочно вошедшим в стабильный фонд
общенародной лексики: дәфтәр 'тетрадь', хәреф 'буква',
файҙа 'польза', фән 'наука', картуф 'картошка',
Фатима (жен. имя), ифрат 'очень', Сафа (муж. имя), Сафар
(муж. имя), флаг, кофта, фабрика, фронт, шкаф. В исконно башкирских
словах фонема /ф/ встречается лишь в междометии уф! 'ох!', производном
глаголе уфтан- 'охать, каясь' и т. п.
Представленная
во всех позициях, фонема /ф/, помимо ее модификации по сингармонизму, имеет два
основных аллофона: 1) в составе сравнительно новых заимствований из русского
языка типа фронт, фабрика и в ауслауте остальных слов реализуется в
губно-зубном варианте: саф 'чистый', шкаф; 2) в прочих условиях
реализуется в губно-губной разновидности с еле заметным озвончением, особенно в
интервокальном положении: яфа 'мука, страдание', Өфө 'Уфа',
сәфәр 'путешествие', фәҡир 'бедный,
бедняк'.
Фонема
/в/ – губно-зубная звонкая щелевая согласная, артикуляционно-акустически
отличающаяся от своего русского соответствия ослаблением смычки и плавным
звучанием, очень близким к /v/.
Она освоена лишь в немногих заимствованиях типа Волга, вагон, завод,
велосипед, витамин, вулкан, пиво. В ауслауте эта фонема реализуется в
оглушенном варианте, фонетически тождественном с /ф/: Ҡотдосов >
Ҡотдософ (но: Ҡотдосова), Ғилманов > Ғилманоф
(но: Ғилманова). Этот ее аллофон менее ясно представлен в
редких словах типа Киев, где чаще слышится нечто близкое к палатальному
варианту фонемы /v/.
Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ
(ЗВУКОВОЙ СТРОЙ БАШКИРСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА)